
| Должность: | преподаватель, психолог-консультант |
| Специализация: | итальянский, испанский, русский как иностранный |
| Образование: | Хабаровский государственный педагогический университет, Академия Леонардо Да Винчи (Италия), Международная школа Супермозг |
| Опыт по специальности: | 23 года |
| Общий стаж: | 38 лет |
В детстве и юности мне казалось, что переводчики – это люди «из поднебесной». И если бы в то время мне сказали, что я стану переводчиком-синхронистом, буду преподавать два иностранных языка: итальянский и испанский, да еще и русский стану преподавать иностранным гражданам, то, скорее всего, я рассмеялась бы им в лицо. Ведь преподаватель по английскому в школе постоянно твердила, что нам никогда не освоить ни одного иностранного языка. И мне английский, в общем-то, и не давался. Никогда.
Но в 13-летнем возрасте со мной произошло то, что называется первой влюбленностью: я влюбилась в курс испанского языка, который в то время шел по телевидению в дневное время на протяжении одного учебного года. И я учила. Сама. Даже близкие не знали об этом моем увлечении. Но проект завершился, и я забыла об этом своем опыте на долгие годы.
Уже в 30-летнем возрасте, когда я состоялась, как семейный психолог и поехала на курсы специализации по практической психологии в Италию, я влюбилась в атмосферу, в этих удивительных солнечных людей, в невероятно красивый и музыкальный язык.
И я увлеклась лингвистикой. Увлеклась настолько, что отправилась на обучение в Италию, где стала преподавателем и переводчиком двух романских языков, итальянского и испанского. Ко мне вернулась та самая моя первая любовь. И сегодня я, действующий переводчик-синхронист, обучаю удивительно красивым языкам, культуре, традициям, и всем сердцем передаю эту любовь всем своим ученикам.
Моя методика преподавания совершенно не похожа ни на одну традиционную, поскольку во мне живет одновременно лингвист, психолог и брейн-тренер. И в процессе обучения я использую все свои навыки, как единое целое. И я невероятно радуюсь, когда мои ученики достигают даже самых незначительных результатов. Ведь это начало большого путешествия.
Я вырастила целую армию последователей, моих коллег: преподавателей и переводчиков. А также помогла изменить жизнь многих людей, которые открыли свой бизнес и сегодня свободно ведут его, общаясь со своими зарубежными партнерами без переводчиков, грамотно, красиво, свободно.
Я считаю, что иностранный язык открывает возможности в новые миры, расширяет пределы, делает нас долгожителями и просто счастливыми людьми. Ведь каждый из нас богат ровно на то, количество языков и культур, в которые он имеет доступ.
Контактная информация:
